• Главная
  • ЛЕНТА НОВОСТЕЙ
  • АРХИВ НОВОСТЕЙ
  • Политическая жизнь Армении
  • Украинско-армянские отношения
  • Культура и искусство Армении
  • RSS feed
  • Важнейшая книга ХХ века впервые вышла на русском
    Опубликовано: 2012-08-15 14:30:44

    Легендарный роман Томаса Пинчона "Радуга тяготения", который называют ветхим заветом киберпанка, впервые вышел в русском переводе — с огромным опозданием в 40 лет. Эту книгу считают одним из самых важных произведений прошлого века.

    В издательстве "Эксмо" вышел роман многократного номинанта на Нобелевскую премию Томаса Пинчона "Радуга тяготения".

    Культовый постмодернистский роман Пинчона с запутанным сюжетом и множеством персонажей повествует о поисках особого приспособления для ракеты "Фау-2".

    Под влиянием "Радуги"

    "Итак, у нас в руках первый качественный перевод Пинчона, — пишет писатель и журналист Сергей Кузнецов в обзоре для Сolta.ru — и главная проблема в том, что мы читаем роман через сорок лет после его написания. Список авторов, испытавших влияние этого текста, столь огромен, что значительную их часть мы уже получили по-русски: можно назвать "Иллюминатов!", которых авторы переписали после выхода "Радуги…", можно — "Маятник Фуко", открывший русскому читателю конспирологический взгляд на историю ХХ века, а можно — множество других книг, от Переса-Реверте до Уильяма Гибсона и Нила Стивенсона (неслучайно Тимоти Лири назвал "Радугу тяготения" ветхим заветом киберпанка)… можно говорить о комиксах Алана Мура или ранних рассказах Виктора Пелевина — так или иначе, большая часть пинчоновских идей и концепций нам уже хорошо знакома".

    Критик проводит аналогию с тем временем, когда на русском вышел "Улисс": "Этот пример вселяет надежду, потому что вот уже двадцать с лишним лет, как "Улисс" существует на русском языке, и любой, кто интересуется литературой ХХ века, имеет возможность начать именно с него, а не с Кобо Абэ или Хулио Кортасара, и точно так же молодой русский читатель нового тысячелетия имеет теперь возможность узнать, что постмодернизм — это не культурологические игры Умберто Эко или литературные упражнения Владимира Сорокина, а великий роман Томаса Пинчона, наполненный отчаянием, шумом, яростью, болью..."

    Левые идеи Пинчона

    "Пинчон — настоящий американский шестидесятник, почти что сверстник нашего Василия Аксенова. Его шестидесятничество неожиданно заметно в "Радуге тяготения", романе, большая часть действия которого происходит в Европе и Англии 1944—1945 годов. Именно от шестидесятых годов в "Радуге тяготения" те идеи, которые мы сегодня описали бы как "левые" или "антиглобалистские": сращение транснациональных корпораций с государством, апология анархизма, теории заговора, секс, наркотики и психоделия, а также — противостояние "Им", то есть бюрократической Системе, в равной степени включающей в себя нацистскую Германию, Советский Союз или корпоративную Америку", пишет Сергей Кузнецов.

    Этот свод идей делает роман Пинчона актуальным. Но, отмечает критик, "Радугу тяготения" делают великим романом не политические взгляды автора, а что-то другое. "Можно сказать, что, подобно "Моби Дику" или "Улиссу", "Радуга тяготения" — это роман-энциклопедия, — пишет Кузнецов. — И как всякий удавшийся роман-энциклопедия, всякий "роман обо всем на свете", он в огромной степени засасывает в себя жизнь читателя".

    Пока летит "Фау-2"

    Говоря о сходстве "Радуги" и "Улисса", писатель Владимир Цветков в обзоре для Сolta.ru отмечает необычную временную организацию материала в обеих книгах: "Улисс", несмотря на многие сотни страниц, выстроен как описание одного-единственного дня в жизни главного персонажа, дублинского жителя Леопольда Блюма.

    В этом смысле Пинчон пошел настолько дальше, что не оставил места для соперников: действие не менее увесистой "Радуги", согласно одному из возможных толкований, занимает всего несколько секунд с момента, когда Пират Прентисс, один из персонажей, слышит звук подлетающей к Лондону ракеты "Фау-2", и до момента ее приземления и взрыва, а все, что происходит в "промежутке", — лирические отступления, экскурсы в прошлое и побочные ходы сюжета, если вообще есть смысл говорить о магистральном сюжете.

    Томас Пинчон: американский писатель, многократный номинант на Нобелевскую премию.

    "Затворник почище Сэлинджера (вот уж действительно — ни интервью, ни фотографий, ни известного местожительства), крайне скупая биография — служил во флоте, учился в Корнелльском университете, где, может быть, посещал лекции Набокова (Набоков его не помнит, но соученики вроде бы припоминают, что ходил), потом жил не то в Калифорнии, не то в Мексике… написал семь романов, главным из которых признана "Радуга тяготения" (1973)", — пишет Сергей Кузнецов.

    Инф. delo.ua

    Внимание!!! При перепечатке авторских материалов с ArmEmbassy.com.ua активная ссылка (не закрытая в теги noindex или nofollow, а именно открытая!!!) на портал "Армянские новости в Украине ArmEmbassy.com.ua" обязательна.

    САМОЕ ЧИТАЕМОЕ

    22 июл, 23:27

    30 окт, 22:04

    25 сен, 21:14

    04 сен, 18:29

    01 сен, 18:33

    24 авг, 10:35

    Армянские новости в Украине
    Электронная почта проекта: info@armembassy.com.ua

    Официальный сайт Посольства Армении в Украине находится по другому адресу
    bigmir)net TOP 100

    Яндекс цитирования
    Яндекс.Метрика
    © Армянские новости в Украине. Все права защищены.
    При использовании материалов сайта в печатном или электронном виде активная ссылка на ArmEmbassy.com.ua обязательна. Мнение редакции может не совпадать с мнением автора.